Adaptação transcultural da bateria DLOTCA-G (Dynamic Lowenstein Occupational Therapy Cognitive Assessment – for Geriatric Population) para a língua portuguesa/Cross-cultural adaptation of the DLOTCA-G (Dynamic Lowenstein Occupational Therapy Cognitive Ass

Authors

  • Marcia Maria Pires Camargo Novelli
  • Nataly Cristina Fachinetti Marques Terapeuta Ocupacional – formadas pelo curso de Terapia Ocupacional da Universidade Federal de São Paulo – Campus Baixada Santista, Santos, Brasil.
  • Renata Souza Mendes Terapeuta Ocupacional – formadas pelo curso de Terapia Ocupacional da Universidade Federal de São Paulo – Campus Baixada Santista, Santos, Brasil.
  • Mariana Matteuci Terapeuta Ocupacional – formadas pelo curso de Terapia Ocupacional da Universidade Federal de São Paulo – Campus Baixada Santista, Santos, Brasil.
  • Amanda Sardinha de Medeiros Terapeuta Ocupacional – formadas pelo curso de Terapia Ocupacional da Universidade Federal de São Paulo – Campus Baixada Santista, Santos, Brasil.
  • Juliana Kuga Terapeuta Ocupacional – formadas pelo curso de Terapia Ocupacional da Universidade Federal de São Paulo – Campus Baixada Santista, Santos, Brasil.
  • Amanda Fabrício Machado Terapeuta Ocupacional – formadas pelo curso de Terapia Ocupacional da Universidade Federal de São Paulo – Campus Baixada Santista, Santos, Brasil.
  • Lúcia da Rocha Uchôa-Figueiredo nivrsidade Federal de São Paulo - Campus Baixda Santista - Prof. Adjunto no curso de Terapia Ocupacional.
  • Noomi Katz Diretora do Research Institute for the Health and Medical Professions – Ono Academic College, Jerusalem, Israel.

DOI:

https://doi.org/10.4322/0104-4931.ctoAO0490

Keywords:

Occupational Therapy, Elderly, Evaluation, Cognition

Abstract

Introdução: A bateria DLOTCA-G (Dynamic Loewenstein Occupational Therapy Cognitive Assessment – for Geriatric Population) é uma avaliação dinâmica dos componentes cognitivos de idosos em oito áreas: orientação, percepção visual e espacial, práxis, construção visomotora, operações de pensamento, memória e consciência. Objetivo: Adaptar transculturalmente a bateria DLOTCA-G para o português do Brasil. Métodos: O processo de adaptação transcultural seguiu a metodologia de tradução, retrotradução, avaliação das equivalências semânticas, idiomáticas, conceituais e culturais, seguidas por pré-teste. Resultados: Na etapa de tradução foram feitas inclusões e exclusões de palavras visando ao entendimento do conteúdo em português. Na avaliação das equivalências semânticas e idiomáticas dos 355 itens avaliados, 23 itens apresentaram discordância. Nas equivalências conceituais, dos 37 itens analisados nenhum apresentou discordância e, nas equivalências culturais, dos 37 itens avaliados dois itens apresentaram discordância. Os itens discordantes foram modificados a partir das sugestões dos juízes, o que produziu a terceira versão traduzida e adaptada da bateria que foi aplicada (pré-teste) em uma amostra de 10 idosos de uma comunidade. Nessa fase não foram identificadas dificuldades na sua aplicação, tanto em relação aos profissionais quanto aos idosos. O tempo médio de aplicação da bateria foi de 48,7 min. Conclusões: A bateria DLOTCA-G é a primeira avaliação dinâmica dos componentes cognitivos de idosos disponível em português e mostrou ter boa aplicabilidade, não sendo identificadas dificuldades de aplicação por parte dos examinadores e nem dificuldades de compreensão por parte dos idosos.

Published

2015-07-01

How to Cite

Novelli, M. M. P. C., Marques, N. C. F., Mendes, R. S., Matteuci, M., Medeiros, A. S. de, Kuga, J., … Katz, N. (2015). Adaptação transcultural da bateria DLOTCA-G (Dynamic Lowenstein Occupational Therapy Cognitive Assessment – for Geriatric Population) para a língua portuguesa/Cross-cultural adaptation of the DLOTCA-G (Dynamic Lowenstein Occupational Therapy Cognitive Ass. Brazilian Journal of Occupational Therapy, 23(2), 251–260. https://doi.org/10.4322/0104-4931.ctoAO0490

Issue

Section

Original Article