Adaptation to Chilean Spanish of Dynamic Loewenstein Occupational Therapy Cognitive Assessment (DLOTCA)
Keywords:
Diagnostic Test Approval, Translating, Occupational Therapy, CognitionAbstract
Objective: To adapt the tenth version in English of the Dynamic Loewenstein Occupational Therapy Cognitive Assessment to Chilean Spanish. Method: The DLOTCA application manual was adapted into Spanish. The process followed the general guidelines for the translation and adaptation of instruments of the World Health Organization (WHO), with direct translation, a panel discussion of experts, back translation, pre-tests, and cognitive interviews with users. Results: A direct translation into Spanish was obtained by two bilingual occupational therapists that were subjected to adjustments by a panel of experts composed of 6 occupational therapists, of the total of 28 sub-tests, the expert committee had no discrepancy in 20 of them, of which 8 remaining modifications were made. A back translation of the version obtained is carried out, where there were only discrepancies with one term, which was resolved by the research team. Finally, a pre-test was applied to 13 adults with brain damage, the adjustments in this stage were spelling and substitution of some terms for words more commonly used in the Chilean language, verifying the consistency in the understanding of the items independently of the results obtained. Three versions were produced before the final version, all stages were developed in a systematic way, achieving an understandable and consistent translation with the Chilean population. Conclusions: A version in Chilean Spanish of the DLOTCA instrument has finally been made available to the scientific community.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Brazilian Journal of Occupational Therapy
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The “Statement of Responsibility, Copyright and License Agreement” according to the model below must be signed by all the authors and sent during the article submission.
Statement of Responsibility, Copyright and License Agreement
Submission date:
Paper’s Title:
I, the undersigned, hereby certify that:
I participated in the conception of the paper and make public my responsibility for its content.
- All information concerning any source of funding received for the development of this research has been properly disclosed and made available to the editors during the submission.
- There were no connections or agreements between authors and funding sources that constitute any conflict of interest, potential or apparent, that may affect the results of the research.
- If experiments with human or animal subjects were involved all ethical procedures were followed and approved by an Institutional Review Board and that informed consent has been collected and archived when necessary, and the dissemination of images was authorized and I assume full responsibility for it.
- That the manuscript is original and that the research is not in part nor in whole currently submitted to another periodical, either in print or in an electronic format, nor is any other material of my authorship with substantially similar content so submitted.
- If requested, I will provide and cooperate fully in obtaining and providing data on which this text is based, for the editors’ examination.
- I have read and agreed with the terms of the Open Access and License Creative Commons Attribution (CC-BY), available at: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Authors’ full names and signatures list: